Archiv
„Inzwischen fühle ich mich hier mehr zu Hause als in Mexiko“
„Seit 1999 holt sie Lateinamerika nach Höngg“
„Marta Elizondo vermittelt die spanisch-lateinamerikanische Sprache und Kultur“
„Villmerger stellt in Zürich aus“
Expressionismus im lateinamerikanischen Kulturzentrum
„Debería haber más compatibilidad entre poesía e internet“
Magische Begegnungen an der Vernissage
„Wenn die Seele sich verzweigt“
Lateinamerikanisches Temperament begeistert
Invitan a niñez a empaparse de literatura y arte
WENN DIE SEELE SICH VERZWEIGT – Spanische Texte von Marta Elizondo Teil 1
WENN DIE SEELE SICH VERZWEIGT – Spanische Texte von Marta Elizondo Teil 2
‚Crearte‘, síntesis de poesía, música, pintura y escultura
Información del libro: „Por las paredes de la indiferencia“
„Kultur stärkt sowohl Geist wie auch Gemüt“
Matinée-Lesung mit Marta Wüest-Elizondo
Marta Elizondo: Schriftstellerin mit mexikanischen Wurzeln Teil 1
Marta Elizondo: Schriftstellerin mit mexikanischen Wurzeln Teil 2
Buchpräsentation: Vaguedades – Wandeln
Buchpräsentation: Vaguedades – Wandeln
Autores latinoamericanos de Suiza se encontraron en Yverdon
„Ave en vuelo“ – Gedichte aus der mexikanischen Heimat